Исчезновение богобоязненности среди людей



باب ما جاء في ذهاب الخشوع من الناس

وعن جبير بن نفير عن أبي الدرداء رضي الله عنه؛ قال: « كنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم، فشخص ببصره إلى السماء، ثم قال: "هذا أوان يختلس العلم من الناس حتى لا يقدروا منه على شيء". فقال زياد بن لبيد الأنصاري رضي الله عنه: كيف يختلس منا وقد قرأنا القرآن ؟ ! فوالله؛ لنقرأنه ولنقرئنه نساءنا وأبناءنا. قال: "ثكلتك أمك يا زياد ! إن كنت لأعدك من فقهاء أهل المدينة، هذه التوراة والإنجيل عند اليهود والنصارى؛ فماذا تغني عنهم ؟ ! » . قال جبير : فلقيت عبادة بن الصامت، فقلت: ألا تسمع ما يقول أخوك أبو الدرداء ؟ فأخبرته بالذي قال أبو الدرداء ، قال: صدق أبو الدرداء، إن شئت لأحدثنك بأول علم يرفع من الناس: الخشوع، يوشك أن تدخل مسجد الجامع؛ فلا ترى فيه رجلًا خاشعًا.
رواه: الترمذي، والحاكم . وقال الترمذي : "هذا حديث حسن غريب". وصححه الحاكم، ووافقه الذهبي في "تلخيصه".
Передается от Джубайра ибн Нуфайр от Абу Ад-дарда, да будет доволен им Аллах, который сказал: Мы находились с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он поднял свой взор на небо и сказал: «Это – время, когда знание избавится от людей, да так, что не смогут извлечь из нее никакой пользы!» Зияд ибн Лябид Аль-ансари, да будет доволен им Аллах, сказал: А как это оно избавится от нас тогда, как мы читаем Коран? Клянусь Аллахом, мы будем читать его! Его будут читать наши женщины и дети! Он сказал: «Да потеряет тебя твоя мать, Зияд! Если ты будешь таким [как утверждаешь], то я посчитаю тебя из числа проницательных (понимающих) среди жителей Медины! Вот эти Тора и Евангелия у иудеев и христиан чем могут помочь им?!» Джубайр сказал: Я встретил Убада ибн Ас-сомит и сказал: Ты не слышал, что сказал твой брат, Абу Ад-дарда? Я сообщил ему то, что сказал Абу Ад-дарда и он сказал: Абу Ад-дарда сказал правду! Если хочешь, я тебе расскажу о первом из знания, которое будет забрано у людей? Богобоязненность! Скоро войдешь в соборную мечеть и не увидишь богобоязненного человека!
Это передал Ат-тирмизи и Аль-хаким. Ат-тирмизи сказал: «Этот рассказ «хадис» – хороший «хасан», редкий «гариб»». Его посчитал здравым «сохих» Аль-хаким. С этим согласился Аз-захаби в своем Тальхыс.

وعن جبير بن نفير أيضًا؛ قال: قال عوف بن مالك الأشجعي رضي الله عنه: « إن رسول الله صلى الله عليه وسلم نظر إلى السماء يومًا، فقال: "هذا أوان يرفع العلم". فقال له رجل من الأنصار يقال له: ابن لبيد : يا رسول الله ! كيف يرفع العلم وقد أثبت في الكتاب ووعته القلوب ؟ ! فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إن كنت لأحسبك من أفقه أهل المدينة....(ثم ذكر ضلالة اليهود والنصارى على ما في أيديهم من  كتاب الله) » . قال: فلقيت شداد بن أوس، فحدثته بحديث عوف بن مالك ؟ فقال: صدق عوف، ألا أخبرك بأول ذلك يرفع ؟ قلت: بلى. قال: الخشوع، حتى لا ترى خاشعًا.
رواه: الإمام أحمد، والطبراني، وابن حبان في "صحيحه"، والحاكم في "مستدركه"، وأبو نعيم في "الحلية"، وهذا لفظ الحاكم، وقال: "هذا صحيح، وقد احتج الشيخان بجميع رواته "، ووافقه الذهبي في "تلخيصه".
Передается также от Джубайра ибн Нуфайр, который сказал: Ауф ибн Малик Аль-ашджаи, да будет доволен им Аллах, сказал: Однажды посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, посмотрел на небо и сказал: «Это – время, в котором будет забрано знание!» Человек из приютивших «ансариев», которого звали Ибн Лябид, сказал: Посланник Аллаха, как это будет забрано знание, когда оно укрепилось в Книге и его познали сердца?! Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Ну, если ты будешь таким, то я буду считать тебя самым сведущим (понимающим) из жителей Медины! … (потом он упомянул заблуждение иудеев и христиан, вопреки Книге Аллаха, которая находилась у них в руках)». Он сказал: Я встретил Шаддада ибн Аус и рассказал ему рассказ «хадис» Ауфа ибн Малик и он сказал: Ауф сказал правду! Не сообщить ли тебе первое, что будет забрано? Я сказал: Да (сообщи). Он сказал: Богобоязненность, да так, что не увидишь богобоязненного человека!
Это передал имам Ахмад, Ат-тобарани, Ибн Хаббан в своем Ас-сохих, Аль-хаким в своем Аль-мустадрак и Абу Наым в Аль-халия. Это – версия Аль-хакима и он сказал: «Этот рассказ «хадис» такой, что два шейха аргументировали при помощи всех его передатчиков». С этим согласился Аз-захаби в своем Ат-тальхыс.

Комментариев нет:

Отправить комментарий