باب ما جاء في كثرة القراء والخطباء وقلة الفقهاء
قد تقدم في الباب قبله حديث أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: « سيأتي على أمتي زمان؛ يكثر فيه القراء، ويقل الفقهاء، ويقبض العلم، ويكثر الهرج » ..... الحديث.
رواه: الطبراني في "الأوسط"، والحاكم في "مستدركه"، وقال: "صحيح على شرط الشيخين ولم يخرجاه"، ووافقه الذهبي في "تلخيصه".
Уже предшествовало в предыдущей главе рассказ «хадис» от
Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит
его Аллах и приветствует, сказал: «Моя нация «умма» придет к такому времени,
когда читающих станет много, а сведущих (понимающих) мало, знание исчезнет, и
увеличатся волнения (междоусобицы)…» Рассказ «хадис».
Это передал Ат-тобарани в Аль-авсат, а Аль-хаким в своем
Мустадрак и сказал: «Здравый «сохих» по условию двух шейхов, но они его не
вывели». С этим согласился Аз-захаби в своем Ат-тальхыс.
وتقدم أيضًا حديث بهز بن حكيم عن أبيه عن جده رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: « يأتي على الناس زمان: علماؤها فتنة، وحكماؤها فتنة، تكثر المساجد والقراء، لا يجدون عالمًا إلا الرجل بعد الرجل » .
رواه أبو نعيم .
Также уже предшествовал рассказ «хадис» Бахза ибн Хаким
от его отца, от его деда, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да
благословит его Аллах и приветствует, сказал: «К людям придет такое время, [когда]
их знающие станут смутой, их мудрецы – смутой, а мечетей и читающих станет
много! Они не смогут найти [истинно] знающих, кроме как, только человека, а
потом еще [одного] человека!»
Это передал Абу Наым.
وعن أبي ذر رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: « إنكم في زمان علماؤه كثير، وخطباؤه قليل، من ترك فيه عشير ما يعلم؛ هوى، وسيأتي على الناس زمان يقل علماؤه، ويكثر خطباؤه، من تمسك فيه بعشير ما يعلم؛ نجا » .
رواه الإمام أحمد، وفيه رجل لم يسم.
Передается от Абу Зарра, да будет доволен им Аллах, что
пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Вы находитесь в такое
время, когда знающих много, а ораторов (проповедников) мало. Кто оставит в это
время десятую частичку из того, что знает, погибнет! К людям придет такое
время, в котором будет мало [истинно] знающих, но много ораторов
(проповедников). Кто будет придерживаться с десятую частичку того (той
настоящей истины), что знает, спасется!»
Это передал имам Ахмад, но в нем имеется человек, который
не назван.
وعن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم؛ قال: « إنكم في زمان، من ترك منكم عشر ما أمر به؛ هلك، ثم يأتي زمان من عمل منهم بعشر ما أمر به؛ نجا » .
رواه: الترمذي، والطبراني في "الصغير". وقال الترمذي : "هذا حديث غريب". قال: "وفي الباب عن أبي ذر وأبي سعيد رضي الله عنهما".
Передается от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, от
пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Вы
находитесь в такое время, в котором если оставите десятую часть из того, что
вам приказано, погибнете, а потом придет такое время, в котором тот из вас, кто
станет соблюдать десятую часть из того, что ему приказано, спасется!»
Это передал Ат-тирмизи и Ат-тобарани в Ас-сагир.
Ат-тирмизи сказал: «Этот рассказ «хадис» – редкий «гариб»». Он сказал: «По
поводу главы приводится от Абу Зарра и Абу Саыда, да будет доволен ими Аллах».
وعن حزام بن حكيم بن حزام عن أبيه رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم: أنه قال: « إنكم قد أصبحتم في زمان كثير فقهاؤه، قليل خطباؤه، كثير معطوه، قليل سؤاله، العمل فيه خير من العلم، وسيأتي زمان قليل فقهاؤه، كثير خطباؤه، وكثير سؤاله، قليل معطوه، العلم فيه خير من العمل » .
رواه الطبراني في "الكبير"، وفي إسناده ضعف.
Передается от Хизама ибн Хаким ибн Хизам, от его отца, да
будет доволен им Аллах, от пророка, да благословит его Аллах и приветствует,
что он сказал: «Вы оказались в такое время, когда сведущих (понимающих) много,
а ораторов (проповедников) мало, передающих это [понимание] много, а
спрашивающих об этом мало! Действие в это время лучше [получения] знания!
Придет такое время, когда будет мало сведущих (понимающих), но много ораторов
(проповедников), много спрашивающих, но мало распространяющих [истинное
знание]! [Поиск истинного] знания в такое время лучше действия!»
Это передал Ат-тобарани в Аль-кябир, но в его цепочке
передачи «иснаде» имеется слабость «доаф».
وعن حزام بن حكيم عن عمه عبد الله بن سعد الأنصاري رضي الله عنه عن رسول الله صلى الله عليه وسلم مثله.
رواه الطبراني في "الكبير"، وفي إسناده ضعف.
Передается от Хизама ибн Хаким, от его дяди, Абдуллы ибн
Саад Аль-ансори, да будет доволен им Аллах, от посланника Аллаха, да
благословит его Аллах и приветствует, подобное.
Это передал Ат-тобарани в Аль-кябир, но в его цепочке
передачи «иснаде» имеется слабость «доаф».
وعن ابن مسعود رضي الله عنه: أنه قال: "إنكم في زمان الصلاة فيه طويلة، والخطبة فيه قصيرة، وعلماؤه كثير، وخطباؤه قليل، وسيأتي على الناس زمان الصلاة فيه قصيرة، والخطبة فيه طويلة، خطباؤه كثير، وعلماؤه قليل، يؤخرون الصلاة؛ صلاة العشي، إلى شرق الموتى، فمن أدرك ذلك؛ فليصل الصلاة لوقتها، وليجعلها معهم تطوعًا".
رواه الطبراني . قال الهيثمي : "ورجاله رجال الصحيح".
Передается от Ибн Масъуда, да будет доволен им Аллах, что
он сказал: Вы находитесь в такое время, в котором намаз «соля» совершается
долго, а проповедь «хутба» длится мало, знающих много, а ораторов
(проповедников) мало! Но к людям придет такое время, в котором намаз «соля» будет
совершаться быстро, а проповеди «хутбы» станут длинными, ораторов
(проповедников) будет много, а сведущих (понимающих) будет мало! Будут
откладывать намаз «соля» – дневной намаз до подъема мертвецов (заката солнца)
[Во времена невежества «джахилии», когда отражение солнца вечером уже исчезало
со стен кладбища, на этих стенах, которые возвышались над могилами, казалось,
как будто открывается бездна, и люди называли это время подъемом мертвецов].
Кто застанет такое, пусть совершает намаз «соля» во время и пусть делает помимо
них (этих намазов «соля») дополнительные!»
Это передал Ат-тобарани. Аль-хайсами сказал: «Его
передатчики являются передатчиками здравых «сохих» рассказов».
وقد رواه البخاري في "الأدب المفرد" من حديث زيد بن وهب؛ قال: سمعت ابن مسعود رضي الله عنه يقول: "إنكم في زمان كثير فقهاؤه، قليل خطباؤه، قليل سؤاله، كثير معطوه، العمل فيه قائد للهوى، وسيأتي من بعدكم زمان قليل فقهاؤه، كثير خطباؤه، كثير سؤاله، قليل معطوه، الهوى فيه قائد للعمل، اعلموا أن حسن الهدى في آخر الزمان خير من بعض العمل".
ورواه الحاكم في "مستدركه" من حديث هزيل بن شرحبيل عن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه مختصرًا، وقال: "صحيح على شرط الشيخين ولم يخرجاه"، ووافقه الذهبي في "تلخيصه".
Это передал Аль-бухори в Аль-адаб аль-муфаррад (Особое
воспитание) из рассказа «хадиса» Зайда ибн Вахб, который сказал: Я слышал, как
Ибн Масъуд, да будет доволен им Аллах, говорил: Вы находитесь в такое время,
когда сведущих (понимающих) много, а ораторов (проповедников) мало,
спрашивающих мало, а передающих [понимание] много, в котором дело берет верх
над прихотью! Но после вас придет время,
когда будет мало сведущих (понимающих), а много ораторов (проповедников), много
спрашивающих и мало передающих [понимание]! Тогда прихоть возьмет верх над
делом! Знайте же, что хорошее распознание правильного пути лучше, чем некоторые
дела!
Это коротко передал Аль-хаким в своем Мустадрак из
рассказа «хадиса» Хузайля ибн Шархабиль от Абдуллы ибн Масъуд, да будет доволен
им Аллах, и сказал: «Здравый «сохих» по условию двух шейхов, но они его не
вывели». С этим согласился Аз-захаби в своем Ат-тальхыс.
ورواه الإمام مالك في "موطئه" عن يحيى بن سعيد : أن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه قال لإنسان: « إنك في زمان كثير فقهاؤه، قليل قراؤه، تحفظ فيه حدود القرآن وتضيع حروفه، قليل من يسأل، كثير من يعطي، يطيلون فيه الصلاة، ويقصرون الخطبة، يبدون أعمالهم قبل أهوائهم، وسيأتي على الناس زمان قليل فقهاؤه، كثير قراؤه، تحفظ فيه حروف القرآن، وتضيع حدوده، كثير من يسأل، قليل من يعطي، يطيلون فيه الخطبة، ويقصرون الصلاة، يبدون فيه أهواءهم قبل أعمالهم » .
Это передал имам Малик в своем Муватта от Яхъи ибн Саыд,
что Абдулла ибн Масъуд, да будет доволен им Аллах, сказал человеку: Ты
находишься в такое время, когда много сведущих (понимающих), а читающих мало, в
котором хранятся границы Корана, но теряются его буквы, в котором мало
спрашивающих, но много распространяющих [понимание], которые намаз «соля» делают
долго, а проповедь «хутбу» произносят коротко и дела которых предшествуют
прихотям [то есть прихоти не являются причинами дел]! Но к людям придет такое
время, когда будет мало сведущих (понимающих), а читающих много, будут
заучивать буквы Корана, но терять его границы (истинное понимание), будет много
спрашивающих, но мало передающих [понимание]! В это время проповедь «хутба» станет
длинной, а намаз «соля» коротким, их прихоти будут предшествовать их делам [то
есть будут им причиной]!
وعن عبد الرحمن بن عمرو الأنصاري؛ قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: « من اقتراب الساعة: كثرة القطر، وقلة النبات، وكثرة القراء، وقلة الفقهاء، وكثرة الأمراء، وقلة الأمناء » .
رواه الطبراني بإسناد ضعيف.
Передается от Абдуррахмана ибн Амр Аль-ансори,
который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
сказал: «Из признаков приближения Часа обилие дождей и малочисленность
растений, обилие читающих и малочисленность понимающих, обилие руководителей
«амиров» и малочисленность верных (надежных людей)!»
Это передал Ат-тобарани со слабой «даыф» цепочкой
передачи «иснадом».
Комментариев нет:
Отправить комментарий