Опустошительные ветра, низости [возможно: провалы], извращения [возможно: изуродования] и порочения (клевета) друг друга [возможно: выбросы]

باب ما جاء في الريح العقيم والخسف والمسخ والقذف

عن علي بن أبي طالب رضي الله عنه؛ قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: « "إذا فعلت أمتي خمس عشرة خصلة؛ حل بها البلاء". قيل: وما هي يا رسول الله ؟ قال: "إذا كان المغنم دولًا، والأمانة مغنمًا، والزكاة مغرمًا، وأطاع الرجل زوجته وعق أمه، وبر صديقه وجفا أباه، وارتفعت الأصوات في المساجد، وكان زعيم القوم أرذلهم، وأكرم الرجل مخافة شره، وشربت الخمور، ولبس الحرير، واتخذت القيان والمعازف، ولعن آخر الأمة أولها؛ فليرتقبوا عند ذلك ريحًا حمراء أو خسفًا أو مسخًا » .
رواه الترمذي بهذا اللفظ، وابن أبي الدنيا، وعنده: « فليرتقبوا عند ذلك ريحًا حمراء وخسفًا ومسخًا » . قال الترمذي : "هذا حديث غريب".
Передается от Али ибн Абу Толиб, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если моя нация «умма» приобретет пятнадцать качеств, то с ней произойдет беда!» Было сказано: Посланник Аллаха, а какие это [качества]? Он сказал: «Если добыча «магнам» станет находиться в обороте [между богатыми], доверенное «амана» – трофеем, очищающая милостыня с мусульман «закят» – штрафом «маграм», мужчина станет повиноваться своей жене и не станет слушаться свою маму, будет почтительно относится к своему другу и отстранится от своего отца, если повысятся голоса в местах земных поклонов «мечетях», если лидером людей станут самые скверные из них, а самого щедрого человека будут бояться, ожидая от него зла, если станут употреблять спиртное «хамр», одеваться в шелк «харир», будут использованы певицы «кыяны» и музыкальные инструменты «миизафы», а последние из нации «уммы» станут проклинать первых, вот тогда пусть ожидают красный ураган «рих хамра» или низости [возможно: провалы] «хасф» или извращения [возможно: изуродования] «масх»!»
Это передал Ат-тирмизи в такой версии и Ибн Абу Ад-дунья, но у него [так]: «… вот тогда пусть ожидают красный ураган «рих хамра», провалы [возможно: низости] «хасф» и изуродования [возможно: извращения] «масх»!» Ат-тирмизи сказал: «Это – рассказ редкий «хадис гариб»».
 
وعن أبي هريرة رضي الله عنه؛ قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: « إذا اتخذ الفيء دولًا، والأمانة مغنمًا، والزكاة مغرمًا، وتعلم لغير الدين، وأطاع الرجل امرأته وعق أمه، وأدنى صديقه وأقصى أباه، وظهرت الأصوات في المساجد، وساد القبيلة فاسقهم، وكان زعيم القوم أرذلهم، وأكرم الرجل مخافة شره، وظهرت القينات والمعازف، وشربت الخمور، ولعن آخر هذه الأمة أولها؛ فليرتقبوا عند ذلك ريحًا حمراء وزلزلة وخسفًا ومسخًا وقذفًا وآيات تتابع كنظام بال قطع سلكه فتتابع » .
رواه الترمذي، وقال: "هذا حديث غريب".
Передается от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если добыча, заполученная без боя «фай» пойдет по рукам [нарушая нормы его распределения], доверенное «амана» станет трофеем, очищающая милостыня с мусульман «закят» – штрафом «маграм», обучение будет осуществляться не для религии, мужчина станет повиноваться своей жене и не станет слушаться свою маму, друга своего сделает близким, а своего отца далеким (чужим), если повысятся голоса на местах земных поклонов «мечетях», племенами будут управлять их нечестивцы «фасики», лидером людей станут самые скверные из них, а самого щедрого человека будут бояться, ожидая от него зла, если станут использовать певиц и музыкальные инструменты «миазафы» и употреблять спиртное «хамр», а последние из нации «уммы» станут проклинать первых, вот тогда пусть ожидают красный ураган «рих хамра» или низости [возможно: провалы] «хасф» или извращения [возможно: изуродования] «масх» и знамения, которые будут идти один за другим подобно бусам горя, нитка которых разорвалась и бусинки посыпались один за другим!»
Это передал Ат-тирмизи и сказал: «Это – рассказ «хадис», редкий «гариб»».

وعن حذيفة رضي الله عنه؛ قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: « "من اقتراب الساعة اثنتان وسبعون خصلة..... (فذكر الحديث بطوله، وفي آخره: ) واتخذت القيان والمعازف، وشربت الخمور في الطرق، واتخذ الظلم فخرًا، وبيع الحكم، وكثرت الشرط، واتخذ القرآن مزامير، وجلود السباع صفافًا، ولعن آخر هذه الأمة أولها؛ فليرتقبوا عند ذلك ريحًا حمراء وزلزلة وخسفًا ومسخًا وقذفًا وآيات » .
رواه أبو نعيم في "الحلية"، وقد ذكرته بتمامه في الباب الثاني من أشراط الساعة .
Передается от Хузайфы, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Семьдесят два качества являются признаками приближения Часа! … (Он упомянул полный рассказ «хадис» и в конце [содержится]:) станут использовать певиц и музыкальные инструменты «миазафы» и употреблять на дорогах спиртное «хамр», будут считать несправедливость (притеснение) «зульм» гордостью, покупать суд, распространится условие «шарт», чтение «Коран» сделают свирелями, а шкуры хищников – [символом] отсутствия совести и сострадания, а последние из нации «уммы» станут проклинать первых, вот тогда пусть ожидают красный ураган «рих хамра», потрясения [возможно: землетрясения] «зильзиля», низости [возможно: провалы] «хасф», извращения [возможно: изуродования] «масх» и знамения!»
Это передал Абу Наым в Аль-халия и я уже упоминал это во всей полноте во второй главе из признаков Часа.

وعن أبي أمامة الباهلي رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم؛ قال: « تبيت طائفة من أمتي على أكل وشرب ولهو ولعب، ثم يصبحون قردة وخنازير، ويبعث على أحياء من أحيائهم ريح، فتنسفهم كما نسفت من كان قبلهم؛ باستحلالهم الخمور، وضربهم بالدفوف، واتخاذهم القينات » .
رواه: الإمام أحمد، وسعيد بن منصور .
Передается от Абу Умама Аль-бахили, да будет доволен им Аллах, от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Группа из моей нации «уммы» будет ночевать, кушая, употребляя напитки, забавляясь и играя, а утро встретят, будучи свиньями и обезьянами. На один из их поселений будет послан ураган, который их уничтожит так, как уничтожались те [народы], которые жили прежде по причине того, что они сделали дозволенным употребление спиртного «хамра», игру на бубнах «даффах» и слушанье певиц!»
Это передал имам Ахмад и Саыд ибн Мансур.

وقد رواه أبو داود الطيالسي مطولًا، ولفظه: قال: « يبيت قوم من هذه الأمة على طعم وشرب ولهو ولعب، فيصبحون قد مسخوا قردة وخنازير، وليصيبنهم خسف وقذف، حتى يصبح الناس فيقولون: خسف الليلة ببني فلان وبني فلان، وخسف الليلة بدار فلان خواص، وليرسلن عليهم حاصبًا حجارة من السماء كما أرسلت على قوم لوط على قبائل منها وعلى دور، وليرسلن عليهم الريح العقيم التي أهلكت عادًا على قبائل فيها وعلى دور؛ بشربهم الخمر، ولبسهم الحرير، واتخاذهم القينات، وأكلهم الربا، وقطيعتهم الرحم » .
ورواه: ابن أبي الدنيا، والحاكم في "مستدركه"، وأبو نعيم في "الحلية"؛ بنحوه.
Это передал с длинным содержанием Абу Дауд Ат-таялуси и его версия такая: «Группа из этой нации «уммы» будет ночевать, кушая, употребляя напитки, забавляясь и играя, а утро встретят извращенными [возможно: изуродованными], будучи свиньями и обезьянами и их непременно постигнут низости [возможно: провалы] «хасф», извращения [возможно: изуродования] «масх», да так, что люди встретят утро и скажут: «Этой ночью пали низко [возможно: провалились] сыны такого-то и сыны такого-то! Сегодня ночью пал низко [возможно: провалился] дом такого-то со свитой (аристократией)!» На них непременно будет послан шквальный ураган из камней с неба, как был послан на народ Лота «Лута», на их племена и строения! На них непременно будет послан опустошающий ураган, который погубил [народ] Ад, его племена и строения из-за употребления ими спиртного «хамра», одевания шелка «харир», слушаньем певиц, занятием ростовщичеством (процентами) «риба» и обрывания родственных отношений!»
Это передал Ибн Абу Ад-дунья, Аль-хаким в своем Мустадрак и Абу Наым в Аль-халия подобное.

وعن مالك الكندي مرفوعًا: « ليكونن من هذه الأمة قوم قردة وخنازير، وليصبحن فيقال: خسف بدار بني فلان ودار بني فلان، وبينما الرجلان يمشيان؛ يخسف بأحدهما؛ بشرب الخمور ولباس الحرير والضرب بالمعازف والزمارة » .
رواه نعيم بن حماد في "الفتن".
Передается от Малика Аль-кинди, относя это к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, в статусе «марфуа»: «Из этой нации «уммы» непременно произойдет группа обезьян и свиней! Они встретят утро, и будет сказано: «Пал низко [возможно: провалился] дом сынов такого-то и дом сынов такого-то!» Когда будут идти два человека, один из них падет низко [возможно: провалится] по причине употребления спиртного «хамра», одевания шелка «харир», и игру на музыкальных инструментах «миазафах» и свирели «замаре»!
Это передал Наым ибн Хаммад в Аль-фитан.

وعن علي رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم: أنه قال: « تمسخ طائفة من أمتي قردة، وطائفة خنازير، ويخسف بطائفة، ويرسل على طائفة الريح العقيم؛ بأنهم شربوا الخمر، ولبسوا الحرير، واتخذوا القيان، وضربوا بالدفوف » .
رواه ابن أبي الدنيا .
Передается от Али, да будет доволен им Аллах, от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал: «Группа из моей нации «уммы» подвергнется извращению [возможно: изуродованию] и станет обезьянами, а другая группа свиньями, еще группа падет низко [возможно: провалится], на следующую группу будет послан опустошающий ураган по той причине, что они употребляли спиртное «хамр», одевались в шелк «харир», слушали певиц «каян» и били в бубны «даффы»!
Это передал Ибн Абу Ад-дунья.

وعن عبد الرحمن بن غنم الأشعري؛ قال: حدثني أبو عامر (أو أبو مالك) الأشعري رضي الله عنه، والله ما كذبني: سمع النبي صلى الله عليه وسلم يقول: « ليكونن من أمتي أقوام يستحلون الحر والحرير والخمر والمعازف، ولينزلن أقوام إلى جنب علم يروح عليهم بسارحة لهم، يأتيهم لحاجة فيقولون: ارجع إلينا غدًا، فيبيتهم الله، ويضع العلم، ويمسخ آخرين قردة وخنازير إلى يوم القيامة » .
رواه: البخاري بهذا اللفظ، وأبو داود مختصرًا.
Передается от Абдуррахмана ибн Ганм Аль-ашаари, который сказал: Мне рассказал Абу Аамир (или Абу Малик) Аль-ашаари, да будет доволен им Аллах, и, клянусь Аллахом, он не обманывал меня: Он слышал, как пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Из моей нации «уммы» непременно будут такие группы людей, которые сделают дозволенным женские половые органы «хирр», шелк «харир», спиртное «хамр» и музыкальные инструменты «маазиф»! Группы людей непременно поселятся возле горы, вокруг них будет пастись стадо для них и удовлетворять их нужду. Они скажут [стаду]: Вернись к нам завтра. И Аллах усыпит их ночью и положит (ни них) гору, а других будет превращать в обезьян и свиней вплоть до Судного дня!»
Это передал Аль-бухори с такой версией, а Абу Дауд с сокращенным содержанием.

وعن عبد الرحمن بن غنم أيضًا رضي الله عنه عن أبي مالك الأشعري رضي الله عنه؛ قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: « ليشربن ناس من أمتي الخمر يسمونها بغير اسمها، يعزف على رؤوسهم بالمعازف والمغنيات، يخسف الله بهم الأرض، ويجعل منهم القردة والخنازير » . رواه: الإمام أحمد، وابن أبي شيبة، وابن ماجه، وابن حبان في "صحيحه"، والطبراني، والبيهقي . ورواه: البخاري في "التاريخ الكبير"، وأبو داود في "سننه"؛ مختصرًا.
Передается также от Абдуррахмана ибн Ганм Аль-ашаари, да будет доволен им Аллах, от Абу Малика Аль-ашаари, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Люди из моей нации «уммы» непременно станут употреблять спиртное «хамр», называя это другим именем, а над их головами будут играть на музыкальных инструментах и петь певицы! Аллах сделает так, что они падут низко [возможно: провалятся] и превратит их в обезьян и свиней!» Это передал имам Ахмад, Ибн Шайба, Ибн Маджах, Ибн Хаббан в своем Сахихе, Ат-тобарани и Аль-байхаки. Это передал Аль-бухори в Ат-тарих Аль-кябир (Большой истории) и Абу Дауд в своем Сунан с сокращенным содержанием.

وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: « لا تقوم الساعة حتى يكون في أمتي خسف ومسخ وقذف » .
رواه ابن حبان في "صحيحه".
Передается от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не наступит Час, пока в моей нации «умме» не произойдут низости [возможно: провалы], извращения [возможно: изуродования] и порочениях (клевете) друг друга [возможно: выбросах]!»
Это передал Ибн Хаббан в своем Сахихе.

وعن عبد الله (وهو ابن مسعود ) رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم؛ قال: « بين يدي الساعة مسخ وخسف وقذف » .
رواه ابن ماجه .
Передается от Абдуллы (это – Ибн Масьуд), да будет доволен им Аллах, от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Прям перед наступлением Часа будут происходить извращения [возможно: изуродования], низости [возможно: провалы] и порочения (клевета) друг друга [возможно: выбросы]!»
Это передал Ибн Маджах.

وعن أبي الزبير عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما؛ قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: « يكون في أمتي خسف ومسخ وقذف » .
رواه: الإمام أحمد، وابن ماجه، والحاكم في "مستدركه"، وقال: "إن كان أبو الزبير سمع من عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما؛ فإنه صحيح على شرط مسلم "، ووافقه الذهبي في "تلخيصه".
Передается от Абу Аз-зубайра, от Абдуллы ибн Амра, да будет доволен ими Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «В моей нации «умме» будут происходить низости [возможно: провалы], извращения [возможно: изуродования] и порочения (клевета) друг друга [возможно: выбросы]!»
Это передал имам Ахмад, Ибн Маджах и Аль-хаким в своем Мустадрак и сказал: «Если Абу Зубайр слышал от Абдуллы ибн Амра, да будет доволен ими Аллах, то он является здравым «сахих» по условию Муслима. С этим согласился Аз-захаби в своем Ат-тальхыс.

وعن عمران بن حصين رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: « " في هذه الأمة خسف ومسخ وقذف". فقال رجل من المسلمين: يا رسول الله ! ومتى ذلك ؟ قال: "إذا ظهرت القيان والمعازف وشربت الخمور » .
رواه الترمذي، وقال: "هذا حديث غريب".
Передается от Имрана ибн Хусойн, да будет доволен Аллах его отцом и им, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «В этой нации «умме» будут низости [возможно: провалы], извращения [возможно: изуродования] и порочения (клевета) друг друга [возможно: выбросы]!» Человек из покорившихся «мусульман» сказал: Посланник Аллаха, а когда это будет происходить? Он сказал: «Когда появятся певицы «койны», музыкальные инструменты «миазафы» и употребление спиртного «хамра»».
Это передал Ат-тирмизи и сказал: «Этот рассказ «хадис» – редкий «гариб»».

وعن أبي مالك الأشعري رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: « يكون في أمتي الخسف والمسخ والقذف؛ باتخاذهم القينات وشربهم الخمور » .
رواه الطبراني .
Передается от Абу Малика Аль-ашаари, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «В этой нации «умме» будут низости [возможно: провалы], извращения [возможно: изуродования] и порочения (клевета) друг друга [возможно: выбросы] по причине слушанья певиц «койнов» и употребления спиртного «хамра»!»
Это передал Ат-тобарани.

وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم؛ قال: « يكون في هذه الأمة خسف ومسخ وقذف، في متخذي القيان وشاربي الخمر ولابسي الحرير » .
رواه الطبراني في "الصغير" و "الأوسط". قال الهيثمي : (وفيه زياد بن أبي زياد الجصاص وثقه ابن حبان، وضعفه الجمهور، وبقية رجاله ثقات".
Передается от Абу Саыда Аль-худри, да будет доволен им Аллах, от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «В этой нации «умме» будут низости [возможно: провалы], извращения [возможно: изуродования] и порочения (клевета) друг друга [возможно: выбросы], по причине людей, слушающих певиц «койнов», употребляющих спиртное «хамр» и одевающих шелк «харир»!»
Это передал Ат-тобарани в Ас-согир и Аль-авсат. Аль-хайсами сказал: «В нем имеется Зияд ибн Абу Зияд Аль-джассос, которого посчитал надежным «сико» Ибн Хаббан, а основная масса «джумхур» посчитала слабым «доыф», тем не менее, остальные его передатчики являются надежными «сико»».

وعن عائشة رضي الله عنها؛ قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: « "يكون في أمتي خسف ومسخ وقذف". قالت عائشة رضي الله عنها: يا رسول الله ! وهم يقولون: لا إله إلا الله ؟ فقال: "إذا ظهرت القينات، وظهر الزنى، وشربت الخمر، ولبس الحرير؛ كان ذا عند ذا » .
رواه ابن أبي الدنيا .
Передается от Аишы, да будет доволен ею Аллах, которая сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «В моей нации «умме» будут происходить низости [возможно: провалы], извращения [возможно: изуродования] и порочения (клевета) друг друга [возможно: выбросы]!» Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: Посланник Аллаха, и это притом, что они будут говорить: «Нет божества помимо Единственного Бога (Аллаха)?!» Он сказал: «Если появятся певицы «койны», прелюбодеяние «зина», употребление спиртного «хамра» и одевание в шелк «харир», тогда произойдет это!»
Это передал Ибн Абу Ад-дунья.

وعن أبي هريرة رضي الله عنه؛ قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: « "يمسخ قوم من هذه الأمة في آخر الزمان قردة وخنازير". قالوا: يا رسول الله ! أليس يشهدون أن لا إله إلا الله وأن محمدًا رسول الله ؟ قال: "بلى، ويصومون ويصلون ويحجون". قيل: فما بالهم ؟ قال: "اتخذوا المعازف والدفوف والقينات، فباتوا على شربهم ولهوهم، فأصبحوا وقد مسخوا قردة وخنازير » .
رواه: سعيد بن منصور، وابن أبي الدنيا، وأبو نعيم في "الحلية".
Передается от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «В конце времен группа людей из этой нации «уммы» будет извращена [возможно: изуродована] в обезьян и свиней!» Они сказали: Посланник Аллаха, разве они не будут свидетельствовать, что нет божества кроме Единственного Бога (Аллаха) и что Мухаммад посланник Бога (Аллаха)? Он сказал: «Будут! Они будут поститься «сыям», совершать намаз «соля» и совершать паломничество «хадж»!» Было сказано: Тогда что будет не так с ними? Он сказал: «Они будут использовать музыкальные инструменты «миазафы», бубны «даффы», певиц «койнов», станут пьянствовать и забавляться, а утро встретят, будучи извращенными [возможно: изуродованными] в обезьян и свиней!»
Это передал Саыд ибн Мансур, Ибн Абу Ад-дунья и Абу Наым в Аль-халия.

وعن سهل بن سعد الساعدي رضي الله عنه: أنه سمع النبي صلى الله عليه وسلم يقول: « يكون في آخر أمتي خسف ومسخ وقذف » .
رواه ابن ماجه .
Передается от Сахля ибн Саад Ас-сааыди, да будет доволен им Аллах, что он слышал, как пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «В конце моей нации «умме» будут происходить низости [возможно: провалы], извращения [возможно: изуродования] и порочения (клевета) друг друга [возможно: выбросы]!»
Это передал Ибн Маджах.

وقد رواه ابن أبي الدنيا بأطول من هذا، ولفظه: قال: « "يكون في أمتي خسف وقذف ومسخ". قيل: يا رسول الله ! متى ؟ قال: "إذا ظهرت المعازف والقينات واستحلت الخمرة » .
ورواه الطبراني في "الكبير"، ولفظه: « "سيكون في آخر الزمان خسف وقذف ومسخ". قيل: ومتى ذلك يا رسول الله ؟ قال: "إذا ظهرت المعازف والقينات واستحلت الخمر » .
قال الهيثمي : "فيه عبد الله بن أبي الزناد، وفيه ضعف، وبقية رجال إحدى الطريقين رجال الصحيح".
Это передал Ибн Абу Ад-дунья с содержанием длиннее, чем это и его версия такая: «В моей нации «умме» будут происходить низости [возможно: провалы], порочения (клевета) друг друга [возможно: выбросы] и извращения [возможно: изуродования]!» Было сказано: Посланник Аллаха, а когда? Он сказал: «Когда появятся музыкальные инструменты «миазафы», певицы «койины» и будет сделано дозволенным спиртное «хамр»».
Это передал Ат-тобарани в Аль-кябир и его версия такая: «В конце времен будут происходить низости [возможно: провалы], порочения (клевета) друг друга [возможно: выбросы] и извращения [возможно: изуродования]!» Было сказано: Посланник Аллаха, а когда это случится? Он сказал: «Если появятся музыкальные инструменты «миазафы», певицы «койины» и будет сделано дозволенным спиртное «хамр»».
Аль-хайсами сказал: «В нем имеется Абдулла ибн Абу Аз-занад и в нем имеется слабость «доаф», но остальные передатчики одного из двух путей [передачи] являются передатчиками здравых «сохих» рассказов».

وعن أنس رضي الله عنه؛ قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: « ليكونن في هذه الأمة خسف وقذف ومسخ، وذاك إذا شربوا الخمور واتخذوا القينات وضربوا بالمعازف » .
رواه ابن أبي الدنيا .
Передается от Анаса, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «В этой нации «умме» непременно будут происходить низости [возможно: провалы], порочения (клевета) друг друга [возможно: выбросы] и извращения [возможно: изуродования]. Это случится, если они станут употреблять спиртное «хамр», слушать певиц «койнов», и бить в бубны «даффы»!»
Это передал Ибн Абу Ад-дунья.

وعن ابن عباس رضي الله عنهما؛ قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: « ليبيتن قوم من هذه الأمة على طعام وشراب ولهو، فيصبحوا قد مسخوا قردة وخنازير » . رواه الطبراني .
Передается от Ибн Аббаса, да будет доволен Аллах его отцом и им, что он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Группа людей из этой нации «уммы» будет ночевать, кушая, употребляя напитки и забавляясь, а утро встретят извращенными [возможно: изуродованными] в обезьян и свиней!»
Это передал Ат-тобарани.

وعن أنس بن مالك رضي الله عنه؛ قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: « ليبيتن رجال على أكل وشرب وعزف، فيصبحون على أرائكهم ممسوخين قردة وخنازير » .
رواه ابن أبي الدنيا .
Передается от Анаса ибн Малик, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Мужчины будут ночевать, кушая, употребляя напитки и забавляясь музыкой «азф», а утро будут встречать на своих ложах извращенными [возможно: изуродованными] в обезьян и свиней!»
Это передал Ибн Абу Ад-дунъя.

وعن فرقد السبخي؛ قال: حدثنا أبو منيب الشامي عن أبي عطاء عن عبادة بن الصامت رضي الله عنه عن رسول الله صلى الله عليه وسلم. قال: وحدثني شهر بن حوشب عن عبد الرحمن بن غنم رضي الله عنه عن رسول الله صلى الله عليه وسلم. قال: وحدثني عاصم بن عمرو البجلي عن أبي أمامة رضي الله عنه عن رسول الله صلى الله عليه وسلم. قال: وحدثني سعيد بن المسيب ( أو: حدثت عنه) عن ابن عباس رضي الله عنهما عن رسول الله صلى الله عليه وسلم؛ قال: « والذي نفس محمد بيده؛ ليبيتن ناس من أمتي على أشر وبطر ولعب ولهو، فيصبحوا قردة وخنازير؛ باستحلالهم المحارم، واتخاذهم القينات، وشربهم الخمر، وأكلهم الربا، ولبسهم الحرير » .
رواه عبد الله ابن الإمام أحمد في "زوائد المسند"، ورواه الطبراني من حديث أبي أمامة وحده. وقد اختلف في فرقد السبخي، والأكثرون على تضعيفه، وقال عثمان الدارمي عن ابن معين : "هو ثقة"، وقال أحمد : "رجل صالح".
Передается от Фаркада Ас-сабахи, который сказал: Нам рассказал Абу Муниб Аш-шами от Абу Ато, от Убада ибн Ас-сомит, да будет доволен им Аллах, от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он [Фаркад] сказал: Мне рассказал Шахр ибн Хушаб от Абдуррахмана ибн Ганм, да будет доволен им Аллах, от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он сказал [Фаркад] сказал: Мне рассказал Аасым ибн Амр Аль-баджли от Абу Умама, да будет доволен им Аллах, от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он сказал [Фаркад] сказал: Мне рассказал Саыд ибн Аль-мусайиб (или: я рассказал от него) от Ибн Аббаса, да будет доволен Аллах его отцом и им, от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Клянусь Тем, в Чьей длани душа Мухаммада, люди из моей нации «уммы» будут ночевать, выражая заносчивость и высокомерие, играть и забавляться, а утро будут встречать будучи обезьянами и свиньями из-за дозволения себе родственных женщин «махрамов», слушанья певиц «койинов», употребления спиртного «хамра», использования ростовщичества «риба» и одевания в шелк «харир»».
Это передал Абдулла сын имама Ахмада в Заваид аль-муснад. Это передал Ат-тобарани только из рассказа «хадиса» Абу Умама. Ученые разошлись в оценках по поводу Фаркада Ас-сабахи. Большинство решило посчитать его слабым «даыф». Усман Ад-дарими передал от Ибн Муына, который сказал: «Он – надежный «сико»». Ахмад сказал: «благочестивый «солих» человек».

وعن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم؛ قال: « "والذي بعثني بالحق؛ لا تنقضي هذه الدنيا حتى يقع بهم الخسف والمسخ والقذف". قالوا: ومتى ذلك يا نبي الله ؟ قال: "إذا رأيت النساء قد ركبن السروج، وكثرت القينات، وشهد شهادات الزور، وشرب المسلمون في آنية أهل الشرك؛ الذهب والفضة، واستغنى الرجال بالرجال والنساء بالنساء » .
رواه: البزار، والطبراني في "الأوسط"، والحاكم في "مستدركه"، واللفظ له.
Передается от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Клянусь Тем, Кто послал меня с истиной, эта жизнь не завершится, пока их не постигнут низости [возможно: провалы], извращения [возможно: изуродования] и порочения (клевета) друг друга [возможно: выбросы]!» Они сказали: Пророк Аллаха, а когда это случится? Он сказал: «Если увидите, что женщины сядут в седла «сардж», увеличится количество певиц «койна», появятся лжесвидетельства «шахада аз-зур», покорившиеся «мусульмане» станут пить из посуды последователей многобожия «ширка», из золота и серебра, мужчины будут ограничиваться мужчинами, а женщины женщинами!»
Это передал Аль-баззар, Ат-тобарани в Аль-авсат и Аль-хаким в своем Аль-мустадрак и эта – его версия.

وعن ابن عمر رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: « "لا بد من خسف ومسخ وقذف ". قالوا: يا رسول الله ! في هذه الأمة ؟ قال: "نعم؛ إذا اتخذوا القيان، واستحلوا الزنى، وأكلوا الربا، واستحلوا الصيد في الحرم، ولبس الحرير، واكتفى الرجال بالرجال والنساء بالنساء » .
رواه ابن النجار .
Передается от Ибн Умара, да будет доволен Аллах его отцом и им, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Обязательно должны произойти низости [возможно: провалы], извращения [возможно: изуродования] и порочения (клевета) друг друга [возможно: выбросы]!» Они сказали: Посланник Аллаха, в этой нации «умме»?! Он сказал: «Да! Если станут слушать певиц «койина», сделают дозволенным прелюбодеяние «зина», заниматься ростовщичеством «риба», сделают охоту «сойд» дозволенной в Священном (запретном) месте, станут одеваться в шелк «харир», мужчины будут ограничиваться мужчинами, а женщины женщинами».
Это передал Ибн Ан-надджар.

وعن عروة بن رويم عن أنس بن مالك رضي الله عنه؛ قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: « إذا عملت أمتي خمسًا؛ فعليهم الدمار: إذا ظهر فيهم التلاعن، وشربوا الخمر، ولبسوا الحرير، واتخذوا القينات، واكتفى الرجال بالرجال والنساء بالنساء » .
رواه: البيهقي، وأبو نعيم في "الحلية".
وقد رواه الطبراني في "الأوسط". قال الهيثمي : "وفيه عباد بن كثير الرملي : وثقه ابن معين وغيره، وضعفه جماعة".
Передается от Урва ибн Рувайм от Анаса ибн Малик, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если моя нация «умма» станет делать пять вещей, то они будут уничтожены: Если среди них появится взаимное проклятие «таляун», станут употреблять спиртное «хамр», одеваться в шелк «харир», слушать певиц «койина», мужчины будут ограничиваться мужчинами, а женщины женщинами».
Это передал Аль-байхаки и Абу Наым в Аль-халия.
Это также передал Ат-тобарани в Аль-авсат. Аль-хайсами сказал: «В нем имеется Аббад ибн Кясир Ар-рамли. Его посчитал надежным «сико» Ибн Муын и другие, но посчитала слабым «доыф» группа людей».

وعن أشرس بن شيبان الهذلي؛ قال: "قلت لفرقد السبخي : أخبرني يا أبا يعقوب من تلك الغرائب التي قرأت في التوراة. فقال: يا أبا شيبان ! والله ما أكذب على ربي (مرتين أو ثلاثًا"؛ لقد قرأت في التوراة: ليكونن مسخ وخسف وقذف في أمة محمد صلى الله عليه وسلم في أهل القبلة . قال: قلت: يا أبا يعقوب ! ما أعمالهم ؟ قال: باتخاذهم القينات، وضربهم بالدفوف، ولباسهم الحرير والذهب، ولئن بقيت حتى ترى أعمالًا ثلاثة؛ فاستيقن واستعد واحذر. قال: قلت: ما هي ؟ قال: إذا تكافأ الرجال بالرجال، والنساء بالنساء، ورغبت العرب في آنية العجم؛ فعند ذلك. قلت له: العرب خاصة ؟ قال: لا؛ بل أهل القبلة. ثم قال: والله؛ ليقذفن رجال من السماء بحجارة يشدخون بها في طرقهم وقبائلهم كما فعل بقوم لوط ، وليمسخن آخرون قردة وخنازير كما فعل ببني إسرائيل، وليخسفن بقوم كما خسف بقارون ".
رواه ابن أبي الدنيا .
Передается от Ашраса ибн Шайбан Аль-хазали, который сказал: Я сказал Фаркаду Ас-сабахи: Абу Яакуб, сообщи мне о тех удивительных вещах, которые ты прочитал в Торе. Он сказал (два или три раза): Абу Шайба, клянусь Аллахом, я не клевещу на своего Господа. Я прочитал в Торе, что в нации «умме» Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, среди сторонников Киблы непременно произойдут низости [возможно: провалы], извращения [возможно: изуродования] и порочения (клевета) друг друга [возможно: выбросы]! Он сказал: Я сказал: Абу Яакуб, а какие у них будут поступки? Он сказал: Будут слушать певиц «койин», бить в бубны «дафф», одеваться в шелк «харир» и золото «захаб». Если ты останешься [жить], то увидишь три поступка. Знай достоверно, готовься и остерегайся! Он сказал: Я сказал: А какие это? Он сказал: Мужчины будут ограничиваться мужчинами, женщины женщинами, а арабы возжелают посуду иностранцев. Вот тогда! Я сказал ему: Исключительно арабы? Он сказал: Нет. Сторонники Киблы. Потом он сказал: Клянусь Аллахом, на мужчин будут сбрасываться камни с неба, которые будут разбивать их дороги и племена, как это было с народом Лота «Лута», другие будут извращены [возможно: изуродованы] в обезьян и свиней, как произошло с сынами Израиля и группа людей впадет в унижение (низость) [возможно: провалится] как произошло с Каруном».
Это передал Ибн Абу Ад-дунъя.

وعن ابن عباس رضي الله عنهما مرفوعًا: « لا تقوم الساعة حتى ترضخ رؤوس أقوام بكواكب من السماء باستحلالهم عمل قوم لوط » .
رواه الديلمي .
Передается от Ибн Аббаса, да будет доволен Аллах его отцом и им, относя это к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, в статусе «марфуа»: Не наступит Час, пока головы народов не будут раскалываться звездами с неба по причине дозволения ими поступка народа Лота «Лута»».
Это передал Ад-дайлями.

وعن أنس رضي الله عنه؛ قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: « سيكون في هذه الأمة خسف ومسخ ورجف وقذف » .
رواه: أبو يعلى، والبزار .
Передается от Анаса, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «В этой нации «умме» произойдут низости [возможно: провалы], извращения [возможно: изуродования], потрясения [возможно: землетрясения] и порочения (клевета) друг друга [возможно: выбросы]!»

وعن سعيد بن أبي راشد؛ قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: « إن في أمتي خسفًا ومسخًا وقذفًا » .
رواه: الطبراني، والبزار .
Передается от Саыда ибн Абу Рашид, который сказал: Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорит: «В этой нации «умме» произойдут низости [возможно: провалы], извращения [возможно: изуродования] и порочения (клевета) друг друга [возможно: выбросы]!»
Это передал Ат-тобарани и Аль-баззар.

وعن جبير بن نفير؛ قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: « لتستصعبن الأرض بأهلها، حتى لا يكون على ظهرها أهل بيت مدر ولا وبر، وليبتلين آخر هذه الأمة بالرجف، فإن تابوا؛ تاب الله عليهم، وإن عادوا؛ عاد الله عليهم بالرجف والقذف والمسخ والصواعق » .
رواه ابن أبي الدنيا .
Передается от Джубайра ибн Нуфайр, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Земля станет несговорчивой с людьми, которые будут населять ее, да так, что не останется в стороне ни оседлый житель, ни кочевник! Она станет приносить беды последним из этой нации «уммы» через потрясения [возможно: землетрясения]! Если они покаются, то и Аллах их простит, но если они возвратятся [обратно], то Аллах возвратится к потрясениям [возможно: землетрясениям], порочениям (клевете) друг друга [возможно: выбросам], извращениям [возможно: изуродованиям], низостям [возможно: провалам] и поражениям [возможно: молниям]!»
Это передал Ибн Абу Ад-дунья.

وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أنه قال: "يوشك أن لا تجدوا بيوتًا تكنكم؛ تهلكها الرواجف، ولا دواب تبلغوا عليها في أسفاركم؛ تهلكها الصواعق".
رواه نعيم بن حماد في "الفتن"، وتقدم ذكره قريبًا.
Передается от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что он сказал: Скоро вы не сможете найти дома, которые бы укрыли вас, ибо их будут уничтожать потрясения [возможно: землетрясения] и не сможете найти животных для передвижения в своих путешествиях, ибо их будут убивать поражения [возможно: молнии]!
Это передал Наым ибн Хаммад в Аль-фитан.

وعن طاوس : أنه قال: "يكون ثلاث رجفات: رجفة باليمن شديدة، ورجفة بالشام أشد منها، ورجفة بالمشرق".
رواه نعيم بن حماد في "الفتن".
Передается от Товуса, что он сказал: Будет три потрясения [возможно: землетрясения]! Сильное потрясения [возможно: землетрясения] в Йемене, еще сильнее потрясения [возможно: землетрясения] в Леванте «Шаме» и потрясения [возможно: землетрясения] на востоке!
Это передал Наым ибн Хаммад в Аль-фитан.

وعن عبد الرحمن بن سابط؛ قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: « "يكون في أمتي خسف وقذف ومسخ". قالوا: فمتى ذاك يا رسول الله ؟ قال: "إذا أظهروا المعازف واستحلوا الخمور" » .
رواه ابن أبي الدنيا .
Передается от Абдуррахмана ибн Сабит, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «В моей нации «умме» будут низости [возможно: провалы], порочения (клевета) друг друга [возможно: выбросы] и извращения [возможно: изуродования]!» Они сказали: Посланник Аллаха, а когда случится такое? Он сказал: «Тогда, когда они увлекутся музыкальными инструментами «миизафами» и сделают дозволенным спиртное «хомр»».
Это передал Ибн Абу Ад-дунья.

وقد رواه ابن أبي شيبة، ولفظه: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: « "إن في أمتي خسفًا ومسخًا وقذفًا ". قالوا: يا رسول الله ! وهم يشهدون أن لا إله إلا الله ؟ قال: "نعم؛ إذا ظهرت المعازف والخمور ولبس الحرير » .
Это передал Ибн Абу Шайба  и его версия содержания такая: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «В моей нации «умме» будут низости [возможно: провалы], извращения [возможно: изуродования] и порочения (клевета) друг друга [возможно: выбросы]!» Они сказали: Посланник Аллаха, это при том, что они будут свидетельствовать, что нет божества помимо Аллаха? Он сказал: «Да! Если увлекутся музыкальными инструментами «миизафами», спиртным «хомром» и станут одевать шелк «харир»!»

وعن الغازي بن ربيعة رفع الحديث؛ قال: « ليمسخن قوم وهم على أريكتهم قردة وخنازير؛ بشربهم الخمر، وضربهم بالبرابط والقيان » .
رواه ابن أبي الدنيا .
Передается от Аль-гази ибн Рабиа отнесение рассказа «хадиса» [к пророку, да благословит его Аллах и приветствует,] «рафаа», который сказал: «Люди будут извращены [возможно: превращены] в обезьян и свиней находясь на своих ложах из-за распития спиртного «хомра», стуканья палками и из-за певиц «кыянов»!»
Это передал Ибн Абу Ад-дунья.

وعن صالح بن دريك رفع ذلك إلى النبي صلى الله عليه وسلم: أنه قال: « ليستحلن ناس من أمتي الحرير والخمر والمعازف، وليأتين الله على أهل حاضر منهم عظيم بجبل حتى ينبذه عليهم، ويمسخ آخرون قردة وخنازير » .
رواه ابن أبي الدنيا .
Передается от Солиха ибн Дурайк, который отнес это к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал: «Люди из моей нации «уммы» непременно сделают дозволенным щелк «харир», спиртное «хомр» и музыкальные инструменты «миизафы» и Аллах принесет для большего скопления оседлых из их числа гору, чтобы ее обрушить на них, а других извратит [возможно: изуродует] в обезьян и свиней!»
Это передал Ибн Абу Ад-дунья.

وعن أبي العالية عن أبي كعب رضي الله عنه في قوله تبارك وتعالى: { قُلْ هُوَ الْقَادِرُ عَلَى أَنْ يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذَابًا مِنْ فَوْقِكُمْ } الآية؛ قال: "هن أربع، وكلهن عذاب، وكلهن واقع لا محالة، فمضت اثنتان بعد وفاة النبي صلى الله عليه وسلم بخمس وعشرين سنة: فألبسوا شيعًا، وذاق بعضهم بأس بعض، وثنتان واقعتان لا محالة: الخسف، والرجم ".
رواه الإمام أحمد . قال الهيثمي : "ورجاله ثقات". قال: "والظاهر أن من قوله: "فمضت اثنتان....." إلى آخره من قول رفيع (يعني: أبا العالية )؛ فإن أبي ابن كعب لم يتأخر إلى زمن الفتنة، والله أعلم".
Передается от Абу Аль-алия, от Кяаба, да будет доволен им Аллах, по поводу Его (Всевышнего) слов , Наиблагословенного и Наивеличественного: «Скажи: Он – тот, кто может наслать на вас наказание сверху» [Сура Скот «Аль-анаам» 6, аят 65], знамение «аят». Он сказал: Их– четыре. Все они являются наказаниями, и все они обязательно произойдут! Спустя двадцать пять лет после смерти пророка, да благословит его Аллах и приветствует, миновало два и они стали сектами, одни из которых вкусили мощь других! [Еще] два обязательно произойдет! [Это –] низости [возможно: провалы] и забрасывания!
Это передал имам Ахмад. Аль-хайсами сказал: «Его передатчики – надежные «сико»». Он сказал: «Очевидно, что его словами являются: «…миновало два…» и до конца слов рафиа (то есть, [словами] Абу Алия), ибо Убай ибн Кяаб не дожил до времени смуты и Аллах знает лучше».

وعن حذيفة رضي الله عنه: أنه قال: "لتنقضن عرى الإسلام عروة عروة،
رواه ابن أبي شيبة .
Передается от Хузайфы, да будет доволен им Аллах, что он сказал: Вы непременно станете развязывать петли покорности «Ислама» одну за другой!
Это передал Ибн Абу Шайба.

وعنه رضي الله عنه: أنه قال: "كيف أنتم إذا أتاكم زمان يخرج أحدكم من حجلته إلى حشه، فيرجع وقد مسخ قردًا، فيطلب مجلسه فلا يجده ؟ !".
رواه ابن أبي شيبة .
Передается от него же, да будет доволен им Аллах, что он сказал: Как вы поступите, если к вам придет время, когда кто-нибудь из вас от своего кольца (жены) отправится на сенокос, а когда вернется, окажется, что он извратился [возможно: изуродовался (превратился)] в обезьяну! Он захочет посидеть с кем-нибудь, но не сможет найти (компанию)!
Это передал Ибн Абу Шайба.

وعن أبي أمامة رضي الله عنه؛ قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: « يكون في أمتي فزعة، فيصير الناس إلى علمائهم؛ فإذا هم قردة وخنازير » .
رواه الحكيم الترمذي في "نوادر الأصول"، وفي إسناده ضعيف.
Передается от Абу Умамы, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «В моей нации «умме» произойдет ужас и они направятся к своим ученым, но окажется, что те – обезьяны и свиньи!»
Это передал Аль-хаким Ат-тирмизи в Навадир аль-усуль и его цепочка передачи «иснад» – слабая «доыф».

وعن مالك بن دينار؛ قال: "بلغني أن ريحًا تكون في آخر الزمان وظلمة، فيفزع الناس غلى علمائهم، فيجدونهم قد مسخوا".
رواه ابن أبي الدنيا .
Передается от Малика ибн Динар, который сказал: До меня дошло, что в конце времен будет иметь место ураган и мрак. Они в ужасе направятся к своим ученым и обнаружат, что они стали извращенными [возможно: изуродованными]!
Это передал Ибн Абу Ад-дунья.

وعن سالم بن أبي الجعد؛ قال: "ليأتين على الناس زمان يجتمعون فيه على باب رجل منهم، ينتظرون أن يخرج إليهم، فيطلبون إليه الحاجة، فيخرج إليهم وقد مسخ قردًا أو خنزيرًا، وليمرن الرجل على الرجل في حانوته يبيع، فيرجع عليه وقد مسخ قردًا أو خنزيرًا".
رواه ابن أبي الدنيا .
Передается от Салима ибн Абу Аль-джаад, который сказал: К людям придет такое время, в котором они соберутся у дверей одного из своих людей, ожидая, чтобы он вышел к ним и решил их нужду. Он выйдет к ним и окажется, что он извратился [возможно: изуродовался (превратился)] в обезьяну или свинью! Человек непременно будет проходить возле человека в лавке, который будет торговать, [потом] вернется и окажется, что он извратился [возможно: изуродовался (превратился)] в обезьяну или свинью!
Это передал Ибн Абу Ад-дунья.

وعن أبي الزاهرية؛ قال: "لا تقوم الساعة حتى يمشي الرجلان إلى الأمر يعملانه، فيمسخ أحدهما قردًا أو خنزيرًا، فلا يمنع الذي نجا منهما ما رأى بصاحبه أن يمشي إلى شأنه ذلك حتى يقضي شهوته، وحتى يمشي الرجلان إلى الأمر يعملانه، فيخسف بأحدهما، فلا يمنع الذي نجا منهما ما رأى بصاحبه أن يمضي إلى شأنه ذلك حتى يقضي شهوته منه".
رواه ابن أبي الدنيا .
Передается от Абу Аз-захирия, который сказал: Не наступит Час, пока двое людей не пойдут, чтобы делать дело и один из них извратится [возможно: изуродуется (превратится)] в обезьяну или свинью, но тому из них, кто спасется, не помешает, что увидел он в качестве случившегося с его приятелем, пойти по делам того, чтобы удовлетворить его прихоть! …пока двое людей не пойдут, чтобы делать дело и один из них извратится [возможно: изуродуется (превратится)], но тому из них, кто спасется, не помешает, что увидел он в качестве случившегося с его приятелем, пойти по делам того, чтобы удовлетворить его прихоть по отношению к себе!

وعن عبد الرحمن بن غنم رضي الله عنه؛ قال: "يوشك أن يقعد أمتان على رحى، فتطحنان، فتمسخ إحداهما والأخرى تنظر".
رواه ابن أبي الدنيا .
Передается от Абдуррахмана ибн Ганм, да будет доволен им Аллах, который сказал: Скоро две наложницы будут сидеть с ручными мельницами и молоть. Одна из них будет извращаться [возможно: изуродоваться], а другая будет смотреть [на это]!
Это передал Ибн Абу Ад-дунья.

وعنه أيضًا رضي الله عنه؛ قال: "سيكون خباآن متجاوران، فيشق بينهما نهر، فيسقيان منه بسهم واحد؛ يقبس بعضهم من بعض، فيصبحان يومًا من الأيام قد خسف بأحدهما والآخر حي".
رواه ابن أبي الدنيا .
Передается от него же, да будет доволен им Аллах, что он сказал: Будет два тайных жилища, который будут располагаться по соседству, а между ними будет пролегать речка. Они будут орошать из нее как одно единое, заимствуя [по очереди] один у другого, но однажды утром, один из них унизится [возможно: провалится], а другой останется живым!
Это передал Ибн Абу Ад-дунья.

Комментариев нет:

Отправить комментарий